Respondent 019

Survey Results

Dear Pastor,

Thank you for participating in the King James Bible Study Project. Below, as promised, are your personal results from the survey.

It may help you to first watch the video on this page, in which survey organizer Mark Ward will briefly explain the purpose of the King James Bible Study Project.

Full results for the survey—from you and the 99 other pastors who took it—are available now on this site.

Second-Person Pronouns

Verse Your Answer Correct/Incorrect
Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.”
(Psalm 115:15)
Plural Correct
Thy word is a lamp unto my feet and a light unto my path.”
(Psalm 119:105)
Singular Correct
“And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you.”
(Luke 22:31)
Singular Incorrect
“Swear unto me by the Lord, since I have shewed you kindness.”
(Joshua 2:12)
Singular Incorrect
“Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven.”
(Matthew 5:12)
Plural Correct
“And Jethro said [to Moses], Blessed be the Lord, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians.”
(Exodus 18:10)
Plural Correct
“Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus.”
(Philippians 2:5)
Plural Correct
“Know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you … , therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God’s.”
(1 Corinthians 6:19–20)
Singular Incorrect
“Resist the devil, and he will flee from you.”
(James 4:7)
Singular Incorrect
“Work out your own salvation with fear and trembling. For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure.”
(Philippians 2:12b–13)
Singular Incorrect
Totals

Correct: 5
Incorrect: 5

False Friends

Verse Your Answer Correct/Incorrect
“And the Lord God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.”
(Genesis 2:18)
It is a help that is meet, so we’ve got a situation where basically she is a help that completes him or makes him whole. “”Suitable”” would be a good word. Correct
“Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.”
(1 Timothy 4:3)
In that passage it’s talking about end-times religions, so I think in the end-times there will be religions that actually command that you not eat meat. Incorrect
Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.”
(2 Timothy 2:15)
To delve into—I’m trying to think of a synonym. To look it over, to compare it. Incorrect
“And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the Lord be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word.”
(1 Kings 18:21)
To stop between the two opinions, to straddle the fence. Incorrect
“If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.”
(1 Corinthians 15:19)
In this passage we’re talking about the resurrection: the idea that Christ has resurrected from the dead. Basically, Paul is saying that if we don’t believe that Christ resurrected from the dead, then we are hopeless. A synonym would be hopeless; that would be the closest thing I have.I don’t think sadness or sorrow would necessarily be wrong. The point of the passage is that there are people who don’t believe in the resurrection from the dead, and if we didn’t, then we would be sad. But I think the idea is more like hopeless. Incorrect
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.”
(Proverbs 22:28)
Landmarks in those days measured the property lines. And in Old Testament Israel, the lines were very important. The land stayed in the tribes and didn’t move around. That verse deals with the things that your fathers have set. Basically, don’t change those standards. There’s a picture from the property lines, when the property lines were moved. I Think the idea there would be that if you’re removing an ancient landmark, you’re making it to where you don’t know where the line is. I didn’t really think about the difference between move and remove. Incorrect
“Therefore now, Lord God of Israel, keep with thy servant David my father that thou promisedst him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel; so that thy children take heed to their way, that they walk before me as thou hast walked before me.”
(1 Kings 8:25)
That thy children take heed to their way. God is promising that his lineage would keep the kingdom. I believe in this passage that this prayer would be a reminder of that. Basically, I think that “”so that”” would be the word “”in order to”” or “”in order””. That the following generations would continue in the way of the Lord because of that promise. Incorrect
“Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only.”
(Philippians 4:15)
The idea of giving to him or helping him. If my memory serves me right, in this passage, I think the church at Philippi had made some promises for the giving, and they hadn’t delivered yet. And I think the church of Macedonia had delivered on their promise even though they were poor. I think that relates to 2 Cor 8, the giving passage there, if I recall right. I would stick with the idea that communicated there deals with the idea that they had spoken to him about sending things, but they had not done so yet. Incorrect
“Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.”
(Matthew 13:21)
I have always taken that to be after some time. He has some root for a while, but tribulation and persecution come because of the word he received, and after a time, or through that time of persecution, he’s offended by it. Incorrect
“These things have I spoken unto you, that ye should not be offended.”
(John 16:1)
The word has the idea of being, in a sense, knocked out of the way or gotten off the path. We often us it to mean “”I’m upset””, but the idea really is to be knocked off the path; to get off the path that you should be going on. Correct
Totals Correct: 2
Incorrect: 8

Thank you for your participation in the survey.

To see the full results of the project and get even more detailed explanations of all the survey questions, simply go to the home page of this site.

For questions, see our FAQ page or email the survey organizers at [email protected].  

Related resources